Seto – making, festival, wood-firing

Aaaaahhhhh! Ich sprudle vor lauter Eindrücken!
In den letzten paar Wochen ist es hier so richtig rundgegangen. Unter anderem

  • haben wir Zuwachs aus Singapur bekommen, sind jetzt also 5 fleißige Schüler-bienchen im Kitagama Kasen.
  • sind pausenlos an der Scheibe gesessen, haben Ton geformt und recycled.
  • haben die Töpfereien in der Gegend waehrend des zweitägigen Pottery Trail Festivals, das soeben stattgefunden hat, besucht.
  • und außerdem bei einem holzbefeuerten Glasurbrand vorbeischauen und mithelfen dürfen.

Aber alles der Reihe nach…

Nach stundenlangem Üben drohten die ewigen Tassen und Schüsseln dann doch etwas langweilig zu werden. Aber es gibt immer neue Herausforderungen – zum Beispiel Teekannen.

Hier ein paar Fotos zu den Ergebnissen der letzten Tage:

These past few weeks have been soooo exciting. Among other things we have

  • been joined by three people from Singapore – the studio has become even busier with all of us sharing the same space and trying to improve our skills.
  • prepared, used and recycled clay ceaselessly.
  • explored some of the many pottery studios in the area during the 2-day Pottery Trail Festival, which took place this weekend.
  • been given the chance to see and take part in the firing of a wood-fired Noborigama / climbing kiln.

The many hours I’ve spent practicing throwing on the wheel are starting to bear fruits. Just as repeat-throwing cups and bowls of all shapes and sizes started getting a little monotonous, Sensei allowed me to “graduate” to Japanese-style teapots. I must admit I was glad for the change.

Here are a few impressions of what’s been thrown, trimmed and put together in the past week or so:

greenware drying in the sun - almost ready to be fired
greenware drying in the sun – almost ready to be fired
some of my pots before their bisque-firing
some of my pots before their bisque-firing
joining the parts of my first Japanese-style teapot
joining the parts of my first Japanese-style teapot
and now they have spouts and handles...
and now they have spouts and handles…

Seit wir zu siebt, manchmal sogar zu acht, im Studio arbeiten, wird sehr sehr viel Ton gebraucht. Der muss dann auch immer wieder neu aufbereitet werden (wegen Rissen, misslungenen Projekten, oder auch nur die Reste, die beim Trimmen überbleiben). Gut, dass es eine Pugmill gibt. Der Gedanke, die 200 kg Ton oder so selbst zu kneten klingt nicht so lustig, find ich.

Since it’s been seven, sometimes even eight people working in the studio, we’ve been using crazy amounts of clay. Obviously, some of that clay needs to be recycled afterwards (the bits that are left over after trimming, pots that cracked or did not turn out as nice as hoped). Good thing there is a pugmill here. I wouldn’t want to wedge and knead those 200 kg of clay or so by hand…
.
time for recycling
time for recycling

Gestern und heute waren ziemlich faule Tage für uns. Der Kasen hatte seine Türen für Besucher des Pottery Trail Festivals geöffnet… also keine Schlammschlacht im Studio. Dafür gab es die Gelegenheit, die 40 Töpferstudios, die es hier in einem Radius von ca 1 km gibt, zu besuchen. Was fuer eine Inspiration! So viel fantastisches Kunsthandwerk, so viel Kreativität, so viele neue Ideen!

An diesem Studio bin ich schon öfters vorbeigegangen. Drinnen ist es genauso toll wie draußen. Ich hab es gestern zweimal besucht. Und wollte gar nicht mehr gehen:

Except for joining my teapots, I did not do any pottery over the weekend. This is because Kitagama Kasen opened its doors to visitors during the Pottery Trail Festival, in which about 40 local studios participated. I got to see almost all of them. It was easy – a day of walking (they’re all really close, in an area of about 1 square kilometer), and very inspiring. So much skill. So much craftsmanship. So much creativity.

This is one of the studios I visited. Probably my favorite one.

a local pottery studio - one of many I got to visit during the festival. Beautiful artwork. Couldn't resist buying the most perfect teacup I've ever seen. Thank you Ai-chan (aikato.strikingly.com)
a local pottery studio – one of many I got to visit during the festival. Beautiful artwork. Couldn’t resist buying the most perfect teacup I’ve ever seen. Thank you Ai-chan (aikato.strikingly.com)

Die Krönung der letzten Wochen war der gestrige Besuch bei einem holzbefeuerten Glasurbrand in einem Noborigama. Noborigamas sind riesenhafte Brennöfen, die aus mehreren Kammern bestehen, und in einen Hang hineingebaut werden. Ein Brand kann mehrere Tage, sogar Wochen dauern. Das Abkühlen braucht dann noch länger. Der Ofen, den wir gestern besuchten, wird nur ein bis zweimal im Jahr befeuert. Es war unglaublich. Ich durfte sogar etwas Holz hineinwerfen. Auf Kommando und nach Schema, natürlich. War ich vielleicht nervös! Aber ich glaub ich hab nichts kaputt gemacht 😉

It’s hard to kind of rank the experiences I’ve made in these past weeks. But if I had to, getting to experience the firing of a Noborigama would probably be all the way on the top. A Noborigama is a climbing kiln that’s made up of various chambers and built into a slope. Starting from the bottom, one chamber after another is fired. Since hot air rises, that actually turns out to be far more economical than firing other kilns. A firing can last various days, even weeks. And the cooling-down takes even longer. This specific Noborigama that we went to is fired only once or twice a year. I can’t believe I got to be there. If they make it, I’ll even get two pieces out of it. Megumi-chan put them in there for me – めぐみちゃん本当にありがとう! I hope I didn’t break them as I dared an attempt at adding wood myself…

Noborigama / climbing kiln - 2nd day of firing
Noborigama / climbing kiln – 2nd day of firing
the kids from the technical school in charge of firing the Noborigama / climbing kiln
the kids from the technical school in charge of firing the Noborigama
me adding kindling to the Noborigama
me adding kindling to the Noborigama
Advertisements

7 thoughts on “Seto – making, festival, wood-firing

  1. Hi Lena,
    Mit grossem interesse haben wir deine Beiträge gelesen und angeschaut.
    Wir wünschen Dir weiterhin noch viel Freude und eine gute Zeit.
    Liebe Grüße, bussi, bussi
    Heiniopa und Bruni 😊

    Liked by 1 person

  2. Reading you is a wonderful cure for my sometimes alienating routine. And knowing you’re smiling and enjoying yourself makes me very happy, Lenis! Warm, cozy abrazos

    Liked by 1 person

    • Rocío!!! Thanks for reading my blog and I’m so happy it’s giving you some joy. I hope your routine, even though sometimes alienating, is still satisfying. Abrazos desde Seto

      Like

  3. Liebe Lena,
    Es ist immer einmalig, zu sehen, was du alles machst. Hier haben wir immer noch einen herrlichen, warmen Herbst. Wir freuen uns schon auf deine naechsten Nachrichten.
    Alles Liebe Momo und Ewi

    Liked by 1 person

  4. Liebe Lena,
    da entstehen ja richtige Kunstwerke 😉 – toll! Schön zu sehen, dass du so viel Freude dabei hast. Freuen uns auf die nächsten Bilder von deinen Werken. Liebe Grüße Martina & Werner

    Liked by 1 person

    • Hey ihr zwei! Ich freu mich sehr, dass ihr beim Lesen und Schauen einen Spaß gehabt habt. Heute hab ich fast nur glasiert, ab Donnerstag Nacht wird gebrannt – ein neuer Blogeintrag sollte also nicht allzu lange auf sich warten lassen 😉 alles Liebe nach Arzl!

      Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s